안녕하세요. DKSA입니다.
먼저 업데이트가 하루 지체한 점에 대해서 사과드립니다.
업데이트 원고 작업이 담당자의 사정으로 늦어지고 있습니다.
사전에 공지하지 못한 점, 진심으로 사과드립니다. 예정되었던 칼럼은 목요일에 개제할 것입니다. 이 과정에서 변동 사항이 생긴다면 공지하겠습니다.
제작 및 출시 스케줄에 관하여
먼저 스타터 셋과 카드 및 스크린의 현황입니다.
카드 및 스크린은 국내에 입항하여 통관 과정에 있습니다. 세관에서 알려준 바로는 관세청의 집중단속 기간이라서 카드류의 검수를 평소보다 엄격하게 진행하고 있다고 합니다. 이쪽은 샘플을 확보하는대로 프리뷰를 진행하겠습니다.
스타터셋은 통관이 끝나 창고에 입고되었습니다. 샘플 발송을 요청했으며, 샘플이 오는대로 프리뷰를 준비해 발표하겠습니다.
룰북 재인쇄 현황
우선, 지난달 파기하기로 결정했던 1차 인쇄본은 일부 샘플을 제외하고 파기 과정을 거쳤습니다. 파기 과정은 인쇄소에서 감독했으며, 저희에게 과정을 담은 사진을 보내주었습니다. 다만 사진을 공개하는 부분에서 대단히 조심스러울 수밖에 없었는데, 파기 과정이 그리 정중하다고 할 수 없었기 때문입니다.
폐기 결정한 룰북은 이와 같이 처리소에 보냈습니다.
룰북은 예정도의 스케줄에 따라 재인쇄 중에 있습니다. 내지 인쇄 후 제책소로 입고하여 제책에 들어가는데, 인쇄소에서 제책소의 사진을 보내주었습니다.
각 룰북의 커버는 완성되어 있으며, 내지 인쇄가 들어오면 제본을 거쳐 결합하게 됩니다.
이과 관련해서 실물 샘플을 요청했습니다. 업체 측에서는 완성하는대로 보내주겠다고 했으며, 샘플이 도착하면 프리뷰를 진행하겠습니다.
예정도에 따른 샘플 공개나 업데이트가 원활하게 이루어지지 않은 점에 대해서 사과드립니다.
일전에 공지했던 중국발 생산품 지연으로 인하여 사전에 조율해두었던 각 업체와 스케줄 조정에서 난항을 겪었습니다. 일정을 재확인하고 제작 스케줄을 재정비하면서 저희는 인쇄 및 제책과 세트 구성의 현장 업체 측 일정에 따르기로 했습니다. 샘플 발송 역시 현장 업체 측의 일정에 맞추고 있기에 예정도와 차이가 생기고 있습니다. 전체 일정은 현장 업체에 수시로 문의하여 확인하고 있습니다.
각 부문의 현장 작업이 예정 스케쥴하고 차이가 생기는 부분에 관해서는 오늘과 같이 업데이트를 통해 알려드리겠습니다.
환불 처리일 안내
사전에 안내해 드린 대로, TRPG Club은 이번 지연으로 인해 환불을 신청하시는 경우 가능한 빨리 정리해서 처리해 드리려 하고 있습니다. 환불은 매주 목요일까지 들어온 요청을 집계하여 금요일에 정산되어 처리될 것입니다. 금요일에 들어온 요청은 그다음 금요일에 정산되어 처리됩니다. 환불 관련해서는 텀블벅의 메시지 기능을 통해 문의주시면 감사하겠습니다.
진행사항 업데이트가 원활하게 이루어지지 않은 점에 관하여 사과드립니다.
현황 공유가 중요하다는 점을 잘 알고 있습니다. 그래서 저희는 될 수 있으면 사진 등의 자료를 첨부하여 업데이트를 하려고 했습니다. 하지만 진행 사항 대부분은 메일이나 전화를 통한 보고가 거의 대부분이고, 보여드릴 사진이 많지 않았습니다.
물론 이 역시 변명에 지나지 않는다는 점을 알고 있습니다. 많은 분을 기다리게 한 만큼 과정 전반을 상세하게 알려드리는 것이 우선되어야 한다고 생각합니다.
많은 분께서 참여해주신 프로젝트에 미흡한 모습을 보여드려 죄송합니다. 또한, 얼마간의 소통 부재로 느끼셨을 답답함에도 죄송스런 마음을 감출 길이 없습니다. 우려와 질타 모두 달게 받아들이겠습니다.
모든 분께서 원활하게 D&D를 플레이하실 수 있도록 최선을 다해 노력하겠습니다.
Comentários